Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/07/24 15:59:46

zhizi
zhizi 68
英語

The battle for chat app domination isn’t just about chat apps anymore. In fact, we might ultimately discover that the whole chat thing is fairly superfluous. KakaoTalk’s gaming success shows that the chat app battle might end up being all about the games.

日本語

チャットアプリの市場独占競争は、チャットアプリ機能だけの問題ではなくなっている。実のところ、私達は最終的に、チャットというサービスがかなり溢れていることに気付くかもしれない。KakaoTalkゲームプラットフォームの成功が示しているのは、チャットアプリの競争が最終的にゲームサービス提供の競争になってしまうことなのかもしれない。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://www.techinasia.com/kakaotalk-games-platform-sees-massive-growth-sales-user-counts/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。