Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 2 Reviews / 2013/07/14 03:57:25

timoka010
timoka010 50 2023年3月から映像翻訳家として独立・開業し、アカデミー賞・トニー賞授賞...
英語

found your Topre Boards at amazon.de. Are you able to ship a 87U with US
layout in black, too?

info

日本語

あなたの東プレキーボードをアマゾンで拝見しました。87U バージョンを、黒字で英語表記の設計図とともに送っていただくことは可能ですか。

詳細

レビュー ( 2 )

[削除済みユーザ] 52 こんにちは。 イギリスで生まれ、英語を母語としています。 学校教育は日...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2013/07/14 12:23:02

元の翻訳
あなたの東プレキーボードをアマゾンで拝見しました。87U バージョンを、黒字で英語表記設計図とともに送っていただくことは可能ですか。

詳細

修正後
あなたのTopre Boards(キーボードをアマゾンで拝見しました。87U バージョンを、黒のUS(アメリカ)式キーボードを送っていただくことは可能ですか。

詳細

timoka010 timoka010 2013/07/14 14:35:48

meekshibataさん、レビューありがとうございます!勉強になりました。

コメントを追加
oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
oier9はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/11/29 08:58:08

元の翻訳
あなたの東プレキーボードをアマゾンで拝見しました。87U バージョンを字で英語表記設計図とともに送っていただくことは可能ですか。

詳細

修正後
あなたの東プレキーボードをアマゾンで拝見しました。87U バージョンを黒のアメリカ英語配列キーボードを送っていただくことは可能ですか。

詳細

oier9 oier9 2013/11/29 09:00:35

87U バージョンを黒のアメリカ英語配列のキーボードを送っていただくことは可能ですか。
→アメリカ英語配列になっている87U バージョンの、黒色のキーボードを送っていただくことは可能ですか。
のほうが自然ですね。失礼しました。

コメントを追加