timoka010 (timoka010)

本人確認済み
11年弱前
日本
英語 日本語 (ネイティブ)

2023年3月から映像翻訳家として独立・開業し、アカデミー賞・トニー賞授賞式やドキュメンタリー作品の字幕翻訳、英語ロケ素材のベタ訳、字幕QCを担当してきました。開業前には映像テクノアカデミアで字幕・吹替翻訳を学び、映像制作会社では字幕制作担当としての業務を経験しました。またイギリス滞在中、単発ではありますがマーケティング・リサーチ会社で日英字幕翻訳の仕事をする機会がありました。
ミュージカルや演劇が好きで、イギリスでは2ヵ月に1本ほどのペースで観劇に行っていました。好きなジャンルはファンタジーやミュージカル、コメディーですが、幅広いジャンルを視聴するよう心がけており、毎日1~2時間は時間を確保して新しい映画やドラマを積極的に視聴するようにしています。

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 英語 ≫ 日本語 1 0  / 0 6  / 2983
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 1  / 171

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
601 時間 / 月 100 % (1 / 1)