翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 1 Review / 2013/07/11 18:52:04
お世話になっております。
○○です。
御社の受け取った商品が破損していると
連絡を頂きました。
何個商品は破損しているか教えて下さい。
又、破損している商品の写真を見せて頂いてもいいでしょうか。
大変御手数をお掛け致しますが、
宜しくお願い致します。
○○
Hello. How is everything with you?
My name is ○○.
I heard that the product you received was broken.
I need to know how many are broken.
And may I see the picture of the broken product?
i appreciate the work you do to solve this problem for me this time.
Thank you.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
Hello. How is everything with you?
My name is ○○.
I heard that the product you received was broken.
I need to know how many are broken.
And may I see the picture of the broken product?
i appreciate the work you do to solve this problem for me this time.
Thank you.
修正後
Hello. How is everything with you?
My name is ○○.
I heard that the product you received was broken.
Please let me know how many are broken.
Also, may I see a picture of the broken product?
i appreciate the work you have done to solve this problem for me.
Thank you.
Good translation, just some small things to fix up