翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 1 Review / 2013/07/04 16:27:37

dream522
dream522 60 Born and raised in Japan until 15 yea...
日本語

こんにちは。

現在わたしはフィードバックの改訂要求を送ることが出来ません。

あなたからebayにかけあってフィードバックを変更してもらえませんか??

セラーにとって、フィードバックは非常に重要です。

宜しくお願い致します。

ありがとう!!

英語

Hello.
Right now, I cannot send a message to ask for the feedback revision.
Would you please ask ebay to change the feedback?
Feedback is very important for sellers.
Thank you in advance.

レビュー ( 1 )

yui701 52
yui701はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/07/04 22:48:30

perfect.

コメントを追加