Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 2 Reviews / 2013/07/03 21:43:44

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

まだまだebayに不慣れでお手数お掛けしてすみません。
少しお安くさせていただきました。
ありがとう

英語

I'm sorry I'm not used to using ebay yet.
I made it cheaer a little bit.
Thank you very much.

レビュー ( 2 )

tokyomanly 66 Professional editor and sometimes tra...
tokyomanlyはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/07/03 22:20:06

元の翻訳
I'm sorry I'm not used to using ebay yet.
I made it cheaer a little bit.
Thank you very much.

修正後
Sorry but I'm not used to using eBay yet.
I made it a little bit cheaper.
Thank you very much.

Spell check/double-check before submitting

[削除済みユーザ] [削除済みユーザ] 2013/07/03 23:20:37

thanks.

コメントを追加
[削除済みユーザ] 44
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/07/04 03:11:45

元の翻訳
I'm sorry I'm not used to using ebay yet.
I made it cheaer a little bit.
Thank you very much.

修正後
I'm sorry that I'm not used to using eBay yet.
I made it a little bit cheaper.
Thank you very much.

コメントを追加