Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/07/03 22:33:37

nono
nono 61 丁寧な作業を心がけております。メディカル、獣医・畜産、バイオ分野が専門です...
英語

Hi, thank you very much for your interest in my items. We would be more than happy to help supply you items to Japan however you will need to give me a list of what you need in the future so I can tell you the prices. As most of my items are used the prices vary heavily but if you're going to buy in quantity I can definitely give you better pricing. If you want I can sell you both of these wedges for $375 including shipping to Sarasota. I have a lot of interest in them and think they will at least get this much if not more, let me know if this works for you and I will send you an invoice and close the auction. Thank you and I look forward to doing business with you in the future.

日本語

こんにちは。私の商品に対して関心をお持ちいただき、誠にありがとうございます。日本への商品の調達を喜んでお手伝いさせていただきます。今後どんなものが必要なのか、商品リストを送っていただければ、価格をお知らせすることができます。商品の大半が中古品のため価格が大きく異なりますが、大量購入していただける場合は、もちろん、よりお安く提供させていただきます。ご希望であれば、Sarasotaまでの輸送費込み2つのウェッジを合わせて375ドルでお売りすることもできます。私もこの商品には非常に関心があり、少なくともこのくらいの価格はするものと考えております。こちらの価格でよろしければお知らせください。インボイスをお送りし、オークションを終了いたします。ありがとうございました。今後ともよろしくお願いいたします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません