翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2013/07/03 11:10:36

英語

To my dismay and I dont want to waste time returning and processing the item, I just decided to just keep it and give you a bad review. Because I thought you were just the same seller who was trying to sell damaged item to those unsuspecting buyers.
Thanks.

日本語

狼狽してしまったので、この商品の返還や処理に時間を割きたくありません。ですので、これを保管したまま、酷評することにしました。あなたは信頼してくれている買い手に対して、要望された商品の販売に尽力する販売者だと思っていたのですが。
では。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: この文章は2つで1つの文章です。