Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/07/02 19:04:34

mura
mura 50 翻訳歴8か月
日本語

吉野家は牛丼値下げの効果で、5月は既存店の客数が前年同月より31%増、売上高も16%増えた。会見した門脇純孝専務は「(アベノミクス効果でも)日常的な商品については消費者心理に大きな変化はなく、高級路線を目指す考えはない。ワンコインの価格帯のなかで、より高い品質を求める人向けに300~400円台の商品を充実させていきたい」と話した。

英語

Owing to the price cutting of Gyu-don (beef on-rice dish), Yoshino-ya increased its customers by 31% compared with the same month of the last year, with 16% increase in sales. Mr. Kadowaki Sumitaka, senior manging director, talked that the consumer feeling about ordinary items did not change so much (even under Abenimocs effect), so the company wanted to enhance the sales of 300 to 400 yen items for those who wanted a little higher quality dishes with one-coin price range.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません