翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 56 / 1 Review / 2013/07/02 04:01:41

liveforyourself
liveforyourself 56 英検準一級
英語

Just to clear everything up....Do I need to ship the item back to you? If not, do you want my to send you $20USD for it?

I also noticed that the other sellers are listing the fox glider the same way you have done. Is there anyway you can contact the Japanese sellers and identify the supposed mistake or should I contact amazon personnel and let them look into the issue?

日本語

誤解がないように申しますと。
商品をあなたに送り返したほうがいいですか?
それとも20ドルをあなたに送ったほうが良いですか?

他のセラー達が、あなたと同様の方法でfox gliderをリストアップしていることにも気づいたのですが。

あなたが日本のセラー達にコンタクトを取って、想定されているミスを確認する方法はありますか?それとも、私がAmazonに連絡してこの問題を調査してもらうようにした方が良いですか?

レビュー ( 1 )

14pon 61 こんにちは こちらで始めて、ちょうど1年経ちました 英語学習履...
14ponはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/07/02 13:46:14

liveforyorselfさん、こんにちは。

~のほうがいい、という言い方が3箇所ありますが、英語はそうなっていませんね?特に書き出しは「こうして欲しいと言ってるの?」という確認なので、ちょっと違ってきてしまいますね。うかつに作文しないことです。

liveforyourself liveforyourself 2013/07/02 16:09:49

そうですね。ありがとうございます!

コメントを追加