Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 61 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2013/07/01 12:14:07

linaaaa241
linaaaa241 61 中国青島出身。 2001年 青島大学 日本語学部入学 2005年 青島...
日本語

先週の日曜日は夕方から、最近仲良くなった友だちと映画に行く約束をしていたので、彼女と一緒に映画を見に行きました。

私たちはまず、新宿の東口で待ち合わせをしてから、徒歩で映画館に向かいました。しかし、映画の時間が合わなかったので、先にご飯を食べることにしました。
彼女がワインを飲みたいと言ったので、ご飯はイタリアンに言きました。初めて行ったお店だったのですが、ピザがとても美味しくてお店の雰囲気もとてもよくて素晴らしかったです。初デートだったので僕がおごったのですが、ちょっと高かった

中国語(簡体字)

上周周日傍晚,我约了最近要好的朋友去看电影,然后和她一起去看了电影。

我们先是在新宿的东出口见面,然后步行去电影院。但是没赶上电影的时间,就先去吃饭了。
她说想喝红酒,所以就去吃意餐。虽然是初次去的饭店,比萨很好吃,店里的氛围也很好,是家很棒的店。由于是第一次约会所以我请了客。稍微有点贵。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 過去形を意識して「この前の休日」について書け、という宿題なので「了」などを意識して翻訳をお願い致します。
出来るだけ簡単な表現や単語を使用して下さい。