翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / 1 Review / 2013/06/27 20:36:04

honeylemon003
honeylemon003 60 以前、ホームページの翻訳をさせていただいてから、 翻訳というお仕事にとて...
英語

Noted on below mail.

Can you please advise the complete forwarder details asap. we will arrange the booking asap.

Also please be reconfirm our Invoice & Packing list are approved or change.

Kindly confirm.

日本語

以下のメールに書かれていたことですが、
こちらで予約の手配をいたしますので、フォワーダーの詳細をできるだけ早めに教えてください。
また、こちらから送ったインボイスと納品書が、認証されたのか、変更が必要なのか、確認をお願いいたします。

何卒よろしくお願いいたします。

レビュー ( 1 )

anantomo2013 53 Japanese, English, Chinese
anantomo2013はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/06/27 20:43:53

問題なく訳されていると思います。

コメントを追加