Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/06/27 12:01:19

yoppo1026
yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
日本語

30歳の今日までうっかり処女を通してきた。
翌日日本人写真家・Fの通訳として撮影に同行することになった彼女は女性を惹き付ける話術で次々と女性を誘うFに呆れながらも、彼の口説き文句の全てを律儀に通訳す。
ソウルの土地を巡りながら、女性の美しい姿を写真に収めていくF。
被写体は、生き生きと働く市場のオモニ、何事も明るく笑い飛ばす娼婦など必ずしも若い女性ばかりではない。
飄々としながらもカメラの腕は一流で、憎めないFに徐々に心を許していくE。だが夕暮れ時、 Fが美しい踊り子のGと出会うと…

英語

She has stayed virgin until she becomes 30 years old, which she was unaware of.
The next day, she accompanied a Japanese photographer F as an interpreter. F always tempted women with his attractive conversation skill. Amazed at him with a breath, she interpreted his ingenious lines one after another dutifully.
Going around Seoul, F takes pictures of beautiful women.
His targets are a mother who works lively in a market, a prostitute who laughs away brightly and so on. Not all of them are young ladies.
Being aloof from the trivialities, he is skillful of taking pictures. E opens her mind to F, who is impossible to hate. At sunset, however, when F meet a beautiful dancer C...

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 映像作品の作品概要とストーリーです。