翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 61 / 1 Review / 2013/06/24 19:57:31

日本語

提案ありがとうございます。
添付した写真に写っているような部品の組み合わせは可能ですか?

関税に関しては問題ないです。
気にしないでください

それでは、その組み合わせで注文します。

英語

I appreciate your suggestion. Is the combination of the parts as shown on the photograph viable?

As for the customs and duty fees associated, please leave it aside; It's no problem.

Then I would like to make an order with that combination.

レビュー ( 1 )

mura 50 翻訳歴8か月
muraはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/06/24 20:04:42

よくわかります。
of the parts as shown on the photograph viable?
はof the parts as shown in the photograph viable? ですかね? in

cheekytwat96 cheekytwat96 2013/06/24 20:07:46

レビューとコメント/ご指摘有難うございます、そうですねinが正しいです、失礼しましたm(. .)m 

コメントを追加