翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/06/22 23:06:34

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
英語

Your information will be treated with care. Please remember we are only asking for this information in order to keep our site safe for all buyers and sellers.

* If you are sending a bank statement please black out the bank account number.
* If you are sending a credit card statement please black out all but the first and last four digits of the card.


We realize that not all members will have access to a Fax Machine. You may also upload your documents digitally to the website listed below and you may fax your documents to our U.S. Fax number from there.








日本語

お客様の情報は、注意を払って取り扱われます。、当社がこの情報を求めますのは、ひとえにサイトをすべての買い手と売り手にとり安全に保つためのみでありますことをどうかお忘れなく。

* 銀行取引明細書をお送りになる際は、預金口座番号を黒く塗りつぶしてください。
* クレジットカード請求書をお送りになる際は、カードの最初と最後の4桁以外は黒く塗りつぶしてください。

当社は、すべてのメンバーがファックスマシーンが利用できるわけではないことは理解しています。お客様は、デジタル処理により文書を下記のウェブサイトにアップロードすることもできますし、また、下記の米国ファックス番号に文書をファックスすることもできます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません