Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/06/20 14:15:02

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

商品画像の中の文字削除&文字入れして頂ける方募集
商品画像の中の日本語を英語に置き換えて下さい。
置き換える方法は画像加工ソフトを使って、日本語を削除し、英語に翻訳して、日本語があった場所に入力して下さい。
日本語は、「画像は○○です。」など簡単な日本語です。画像はフォルダごとに1枚ずつ入っています。全部で21000枚程ありますが、日本語から英語に置き換えが必要な画像は21000枚のうちの1/4以下です。
3/4以上は日本語が入っていませんので画像は加工せずそのままでお願いします。

英語

We are open for hiring a person who is capable of replacing the texts in the images.
Candidates should have the ability to replace the texts written in Japanese in the image with that of texts in English.
The replacement can be carried on using the image processing software, and delete the Japanese texts, and then, after translating the Japanese texts into English, place the English texts at the same position. Japanese texts is a simple one like “画像は○○です。”.Each folder contains one image.

There are 21,000 folders, but only about one-fourth out of those folders contained the imaged with Japanese texts which needs to be replaced with.
The three-fourth of folders contains only images and just leaves them as those are.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 翻訳にあたって何か不明な点がありましたら質問下さい。なるべくすぐに回答します。