Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / 1 Review / 2013/06/20 14:15:43

itprofessional16
itprofessional16 55 IT関係が得意
日本語

商品画像の中の文字削除&文字入れして頂ける方募集
商品画像の中の日本語を英語に置き換えて下さい。
置き換える方法は画像加工ソフトを使って、日本語を削除し、英語に翻訳して、日本語があった場所に入力して下さい。
日本語は、「画像は○○です。」など簡単な日本語です。画像はフォルダごとに1枚ずつ入っています。全部で21000枚程ありますが、日本語から英語に置き換えが必要な画像は21000枚のうちの1/4以下です。
3/4以上は日本語が入っていませんので画像は加工せずそのままでお願いします。

英語

We are looking for a person who can delete and input text in the product images.
Replace Japanese text into English text in the product images.
The way to replace is using the image processing software, delete the Japanese text, and translate into English, then enter in the space that was occupied by the Japanese text.
Japanese is very simple such as "image is ○○".
Images are placed one by one in each folder.
There are about 21,000 images in total, but the images that need to be replaced from Japanese into English is less than 1/4 of them.
More than 3/4 of the images do not contain Japanese,please leave them without processing the images.

レビュー ( 1 )

russ87 68
russ87はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/01/27 20:58:46

元の翻訳
We are looking for a person who can delete and input text in the product images.
Replace Japanese text into English text in the product images.
The way to replace is using the image processing software, delete the Japanese text, and translate into English, then enter in the space that was occupied by the Japanese text.
Japanese is very simple such as "image is ○○".
Images are placed one by one in each folder.
There are about 21,000 images in total, but the images that need to be replaced from Japanese into English is less than 1/4 of them.
More than 3/4 of the images do not contain Japanese,please leave them without processing the images.

修正後
We are looking for a person who can delete and input text in the product images.
Please replace the Japanese text with English text in the product images.
The way to replace them is to use image editing software, delete the Japanese text, translate it into English, then enter it in the space that was occupied by the Japanese text.
The Japanese is very simple such as "画像は○○です。".
The images are placed one per folder.
There are about 21,000 images in total, but the images that need to be changed from Japanese into English is less than 1/4 of them.
More than 3/4 of the images do not contain Japanese, so please leave them without processing the images.

The flow of your instructions needs work. I figured I'd put the example Japanese in actual Japanese

コメントを追加
備考: 翻訳にあたって何か不明な点がありましたら質問下さい。なるべくすぐに回答します。