Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 67 / 0 Reviews / 2013/06/19 14:32:36

risa
risa 67 主に公共事業関連の翻訳、語学学習関連書籍の翻訳協力などを行っています。
英語

Hi Masaaki,

Communication via email would be fine. Are there any other Kidco products that you are interested in? The total order volume would have to be more substantial in order for us to offer the most competitive pricing.

Thanks,
Zack



Hi Masaaki,

Thank you for your e-mail. My name is Dan Kaiser and I handle international sales. Can you please send me more information on your company?

Sincerely,

Dan Kaiser

日本語

こんにちはマサアキ

メールでのやりとりで構いません。他にKidcoの商品で気になるものはありますか? 最高の価格で商品を提供するためには、ご注文の総額を増やしていただく必要があります。

ありがとうございます
Zack


こんにちはマサアキ

メールをいただきありがとうございます。国際販売を担当しているDan Kaiserと申します。貴社についてもっと情報をお送りいただけますか?

敬具

Dan Kaiser

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません