翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 1 Review / 2013/06/13 17:19:00

yoshi7
yoshi7 60 主に語学教材やパンフレットの翻訳などをやっています。
日本語

返信ありがとう。
他の会社のリンクはありません。
なぜなら、ebayで取引したことがあるセラーと個人的に取引をしているからです。
価格交渉をして、Paypalにインボイスを送ってもらっています。
安いが、在庫がないことが多い。
そこで御社と継続的に取引をしたいです。
具体的に言うと、ebayに出品してる価格から30%値引きをして欲しい。
無理なら、可能な範囲の値引き率を教えて欲しい。
私が欲しい商品は、沢山あります。

英語

Thank you for the response.
I'm not connected with any other companies. I only transact with sellers who I've dealt with on eBay.
I negotiate a price and have them send an invoice to Paypal. They're cheap, but not always stocked.
For this reason, I would like to periodically do business with your company.
In particular, I would like a 30% discount from the prices you have listed on eBay.
If that's not possible, please let me know what discounts are available for me.
There are many products that I would like to have.

レビュー ( 1 )

eggplantはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/06/14 09:22:38

非常に適切だと思います。

コメントを追加