翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / 1 Review / 2013/06/08 09:40:18

英語

Dear yamahaya88102012,

Thanks for your response. I looks like theres something wrong w/ the helmet for I think its missing its face. Are you able to provide better pics of the item?

- fortress114
Click "respond" to reply through Messages, or go to your email to reply

日本語

山原88102012様

ご返答ありがとうございます。そのヘルメットには不具合があるように思います、表面がはがれているのではないでしょうか。映りの良い商品の写真をいただけないでしょうか?

フォートレス114
「返答する」をクリックして、お問い合わせからか、電子メールでお返事下さい。

レビュー ( 1 )

nono 61 丁寧な作業を心がけております。メディカル、獣医・畜産、バイオ分野が専門です...
nonoはこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2013/06/09 09:36:23

元の翻訳
山原88102012様

ご返答ありがとうございます。そのヘルメットには不具合があるように思います表面がはがれているのではないでしょうか。映りの良い商品の写真をいただけないでしょうか?

フォートレス114
「返答する」をクリックして、お問い合わせからか、電子メールでお返事下さい。

修正後
yamahaya88102012様

ご返答ありがとうございます。そのヘルメットには不具合があるように思います表面がはがれているのではないでしょうか。映りの良い商品の写真をいただけないでしょうか?

fortress114
「返答する」をクリックして、お問い合わせからか、電子メールでお返事下さい。

ハンドルネームや個人の名前は指定がない限り、英文の表記のまま記載するのが一般的なようです。また、漢字を当てはめていらっしゃいましたが、英文表記の名称と違う方の名前になっています。こちらも誤訳になってしまいますので気をつけてくださいね。

コメントを追加