Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/06/05 11:32:35

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

お問い合わせありがとうございます。

お問い合わせの商品は、既に出荷され数日で貴方様のお手元に届きます。
弊社は、amazon.comの管理規約に従い発送後のキャンセルは通常行っていません。

ただ、キャンセルではなく返品という形であれば受付可能です。
大変お手数ですが、商品到着後にReturns Centerよりご依頼下さい。


英語

Thank you for your inquiry.

The item you have inquired has already been shipped and you will receive it in next several days.
Normally, we do not accept the cancellation of the order after shipping in compliance with the cancellation policy of Amazon.com.

However, we can accept the delivered item in terms of the return.
I apologize for taking your time but could you please request the return from “Returns Center” at Amazon.com?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません