翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / 1 Review / 2013/06/05 11:23:19

sheepa73
sheepa73 55 信販会社のIT企画部付きの翻訳チームに所属し、5年間翻訳をしました。その後...
日本語

お問い合わせありがとうございます。

お問い合わせの商品は、既に出荷され数日で貴方様のお手元に届きます。
弊社は、amazon.comの管理規約に従い発送後のキャンセルは通常行っていません。

ただ、キャンセルではなく返品という形であれば受付可能です。
大変お手数ですが、商品到着後にReturns Centerよりご依頼下さい。


英語

Thank you for your inquiry.

The item in question has already been shipped and will be delivered to you in a few days.
We do not usually accept a cancellation after the delivery in accordance with the management rules of amazon.com.

However, if this is not a cancellation but a return, then we can accept that.
Kindly request the return to Returns Center after receiving the item.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 52
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/06/05 11:41:00

読みやすい訳でした。参考にさせていただきます。

sheepa73 sheepa73 2013/06/05 11:58:16

norikosato様、レビューありがとうございました。

コメントを追加