翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2013/05/20 09:39:00

mydogkuro11
mydogkuro11 52 翻訳歴3年
英語

The other significant step which is equally decisive for the institutionalization of
professional autonomy, and especially for the promotion of political study
scholarship, concerns “internal institutional building,” by which I mean the norms,
principles, and procedures that govern qualifications and assessments of human
resources, research projects, scholarly publications, and educational offers in the
study of Chinese politics. A perhaps superficial issue in this regard is about the
format and professionalism of research articles: in China there are still numerous
articles published in leading political science journals like Zhengzhixue that
lack any format for academic reference—in other words, no any footnotes.

日本語

もう一つ重要であり、専門職的自律性の制度化、特に政治学研究の振興において同じくらい大きな決め手となるステップは、「内側からの制度づくり」、つまり人材、研究プロジェクト、学術論文、そして中国政治に関する学問教育などの品質・評価に影響を与える基準、原則、そして手順に関するものである。もしかすると、この件についての表面上の問題は、研究論文の形式と専門性にあるのかも知れない。中国では、膨大な数の論文がZhengzhixueのような業界トップの政治学ジャーナルで発表されているが、それらには学問的裏付けが欠けている。つまり、脚注が無いのだ。

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 61 Hi. I live in Japan and now I'm worki...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/03/03 15:11:15

Excellent!

mydogkuro11 mydogkuro11 2014/03/04 08:42:17

Thanks a lot!

コメントを追加