Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/05/18 11:52:27

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

ご返信下さりありがとうございます。対策として日本の郵便局を通じ
正式な調査依頼を申請しました。結果が出るのに10日ほどかかります。
その理由の詳細がわかるまでもう少し時間を下さい。

私は、購入してくれたカメラがお手元に届いていないことを申し訳なく
思います。
今回の送付に関し、誠意を持って対応させていただきます。
どうぞ、宜しくお願い致します。

英語

Thanks for your reply. As a countereasure, we have requested for official investigation through Japanese post office. It will take around 10 days to receive a result.
Please allow me little more time till I find out the detailed reasons.

I feel sorry that the camera you purchaed has not reached you.
I will take sincere actions regarding the shipment this time.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません