Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 67 / 1 Review / 2013/05/15 07:58:09

sosa31
sosa31 67
英語

Hello,

I was wondering if you could send me 5 more packs of that〇〇?

You gave me a deal not long ago, would you be able to send me the invoice again?

Thank you


Hey Tomoya,

Got the 〇〇 today and it looks great, thank you for the quick shipping and also for the delicious tea. I wanted to see if you had more 〇〇 available to sell, if so, are you able to get more stock regularly? We may be interested in making a large purchase.

Let me know if you have any questions.

Thank you.

日本語

こんにちは。

〇〇を追加で5パック送ってもらえないでしょうか。
ちょっと前にお取引させてもらいました。インボイスを再度送ってもらえませんか?
よろしくお願いします。

トモヤさん

本日〇〇を受け取りました。状態もよいです。早急に発送してくださったこと、それからおいしいお茶をありがとう。
他にも販売できる〇〇はあるでしょうか。もしあれば、その在庫量を恒常的に増やすことはできるでしょうか。大量に購入することについて検討できるかもしれません。

何かご質問があればお知らせ下さい。

よろしくお願いします。

レビュー ( 1 )

liveforyourself 56 英検準一級
liveforyourselfはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/05/15 13:21:03

勉強になりました。
良いと思います。

sosa31 sosa31 2013/05/15 19:53:07

貴重なフィードバックをありがとうございます。

コメントを追加