Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/05/09 16:38:06

zhizi
zhizi 68
英語

Co-founder Jeffrey Broer previously told my colleague that the concept was born of his own frustration at not being able to understand “all these fascinating people online that I want to follow”. The team has received about US$15,000 in seed funding, plus office space and technical guidance, from HK Accelerator.

Surround App is now in Google Play for Android users, but the iPhone version hasn’t yet shown up in iTunes.

日本語

共同設立者のJeffrey Broer氏は以前、同アプリのアイデアが「オンラインでフォローしたい興味深い人達」の投稿を理解することができないという彼自身の問題に端を発していると私の同僚に語っている。Surround Appチームは、HK Acceleratorからシード投資で約15,000米ドル、オフィススペース、そして技術的な指導を受けている。

Surround Appは現在、Google PlayでAndroid版を入手することができるが、iPhone版のほうはまだiTunesで公開されていない。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://www.techinasia.com/surround-app-translates-sina-weibo-content-english-launch/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。