Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2013/05/01 16:24:37

fumiyok
fumiyok 52
日本語


ベトナムのショーでは、商品を見せていただきまして、
有難うございます。

ショーの時見せていただいた、セメントの袋のポーチの
タグ部分(W3cm×H2cm)を製作しましたので、添付致します。
ポーチ 4種類
リサイクルペーパーのフォトフレーム 3種類
丸の形のシナモンボックス 3種類
キャンドルホルダー 3種類
(写真添付しました。)
上記のサンプルを作成願います。

こちらの、商品についきましては、日本最大の展示会に出展予定となっております。
御社と、よいお取引が出来ることを願っております。

英語

Thank you for presenting your products to me at the trade show in Vietnam.

I have made a tag (W 3 cm x H 2 cm) of a cement bag, which you showed to me at the show. I’m attaching its photo for you reference.

Pouch: 4 types
Photo frame made of recycled paper: 3 types
Round cinnamon box: 3 types
Candle holder: 3 types
(The photos are attached.)
Please make samples of the above items.

These products are planned to be displayed at the largest trade show in Japan.
I’m looking forward to having a good business with you.

レビュー ( 1 )

skyblueinq 61 海外経験12年です。
skyblueinqはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/05/01 16:56:05

It's perfect.
Found just one minor mistake in the second line that you probably just missed out on.

Great work

コメントを追加