Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/04/22 09:22:41

mura
mura 50 翻訳歴8か月
日本語

A社は秋葉原英語案内マップの設置型無料配布を始めた。訪日外国人観光客を対象としたガイドツアーを催行してきた同社。同活動の一環としてエリア内の商業店舗を紹介する観光マップを英語で制作した。マップ掲載店舗は12ジャンルで、「カフェ(一般的な喫茶店)」「コンセプトカフェ(メードカフェ含む)」等の計約250店舗。設置場所はTravelex(外貨両替)、都内宿泊施設、秋葉原エリア内免税店、@ほーむカフェほか。台湾(台北)、フランス(パリ)、イギリス(エジンバラ)など海外でも配布する

英語

A Co. began take-out type free distribution of an English version of a guide map of Akihabara area. The company has carried out guide tours for foreign tourists to Japan. As one of its activities it has made a sightseeing map that introduces the commercial stores inside the area in English. These stores are divided into 12 categories such as “Café (general tea shops)” and “Concept café (Maid café), and the total number of the shops introduced in the map is some 250. The map is provided at Travelex (foreign money exchange offices), accommodation facilities inside Tokyo, tax-free shops inside Akihabara area, @Home café, etc. The map will be distributed abroad such as in Taiwan (Taibei), France (Paris), the U.K. (Edinburgh), etc.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません