翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 56 / 0 Reviews / 2013/04/20 17:23:05
日本語
私は無在庫であなたの扱っている商品をショップで販売しようと考えています。
そこでお願いがあるのですが、あなたがebayで掲載している画像や商品説明文を
私のショップで利用させていただきたいということです。
あなたにお手数をかけることは一切ありません。
あなたにリスクは一つもありません。
ただ、私のショップから注文が入ったらあなたに注文するだけ。
私はebayを通してあなたから購入します。
先ほども言いましたが、画像と商品説明文だけ許可をいただければありがたいです。
よろしくお願いします。
英語
I'm thinking of selling your items in my shop without having any stocks myself.
Could you allow my shop to use the photos and item descriptions of your items in ebay?
You don't have to do anything.
There's no risk on your part.
I will order you when I receive orders to my shop.
I will purchase your items from ebay.
I just need your permission to use the photos and item descriptions of your items.
Thank you.