Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/04/20 10:47:24

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

フィードバックの改定をしてくれてありがとう!

わかりました。

わたしから100$の請求書をPayPalで送ってもいいですか?

あなたは最高のバイヤーです。

セーラームーングッズで欲しい物があればいつでも私に伝えてください。

英語

Thank you for revising the feedback!

I understood.

May I send you an invoice of $100 via PayPal?

You are the best selle ever.

If there is any Sailor Moon goods you want, please let me know at any time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません