Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/04/20 10:08:59

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
日本語

PaypalからeChekによる支払処理中であると連絡がありました。銀行の処理が完了し、私どもの口座に入金が確認でき次第、商品を発送いたします。

T86の日本メーカーの各種カタログを発送いたしました。もし気になる商品があればお問い合わせください。

こちらは2012 Fender Japan Bass VIの新品で間違いございません。商品は検品の上、とても厳重に梱包します。商品を発送しましたら、追跡番号をお知らせいたしますのでしばらくお待ちください。

英語

Paypal has informed me that they are processing the payment through eChek.
I send out the product as soon as the bank processing is completed and we could confirm the receipt of money in our account

I have sent you various catalogues of T86 of the Japanese makers. Please contact us if you find any product to be curious about.

It is definitely the new article of 2012 Fender Japan Bass VI. We pack the product with strict care after inspection. Wait a minute till I send out the product when I duly inform you the tracking number. Thanks,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: お客様への返信メールです