Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2013/04/18 03:37:57

yui701
yui701 52
日本語

Aの購入履歴から商品のキャンセル依頼をしてください。
そうするとA経由で私に連絡がきます。
私は一部返金でAに承認をだします。
そうするとAからあなたへ返金手続きがされます。
返金のタイミングはAへご確認をお願い致します。

英語

Please apply the cancelation of the product from the purchasing history of A.
So that I will get a contact via A.
I will approve A about the partial refund.
After that, the refund for you from A will be processed.
If you need to know the timing of the refund, please contact A.

レビュー ( 1 )

andre_921はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/11/08 09:40:32

good

コメントを追加