Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2013/04/18 00:50:00

mbednorz
mbednorz 53 hi leave your translation-related n...
日本語

Aの購入履歴から商品のキャンセル依頼をしてください。
そうするとA経由で私に連絡がきます。
私は一部返金でAに承認をだします。
そうするとAからあなたへ返金手続きがされます。
返金のタイミングはAへご確認をお願い致します。

英語

Please request cancelation of the item in A's order history.
If you do that, the message will come to me through A.
I will give aproval to A to make a partial refund.
This way, refund formalities will be done through A.
Please talk about the refund's timing with A.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません