Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 56 / 1 Review / 2013/04/17 10:51:13

takapitan
takapitan 56 英検1級、TOEIC990点です。 タガログ語の翻訳もできます。
日本語

はじめまして。
私は日本で貿易会社を営むA社のBです。
日本の製品を世界中で販売をするセラーでもあります。

先日アマゾンより御社の製品をアマゾンで販売しないかと提案を受けました。
私は2児の父親でもありPS3の戦争ゲームのファンでもあります。

御社の製品はとても魅力的で、日本のLEGOファンもきっと喜んでくれるはずです。

そこで、もしよろしければ、日本で御社の製品を販売させていただけませんか?
参考までに当社の販売ページの幾つかをご紹介いたします。お客様からの評価が参考になるでしょう。

英語

Hello.
I'm B from A, a trading company in Japan.
I also sell Japanese products worldwide.

The other day, I received a suggestion from Amazon to sell your products in Amazon.
I'm a father of two children and also a fan of war games of PS3.

Your products are very attractive and I believe LEGO fans in Japan will surely be excited to see them.

Could you kindly grant me the distribution rights of your products in Japan?
For your information, I've listed some of our website pages. Our customer reviews will be helpful.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 44
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/04/17 12:54:54

My suggestion: PS3 war games or war games for PS3

コメントを追加