Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2013/04/17 03:07:12

14pon
14pon 60 こんにちは こちらで始めて、ちょうど1年経ちました 英語学習履...
日本語

返信ありがとう。
この取引の詳細を打ち合わせしたいので、下記までご連絡ください。


連絡ありがとう。
私はこの商品を、日本への送料込みで1個$80で購入したい。

購入条件は、Paypal支払いではなく国際送金による現金支払いを考えています。

また、購入個数は10個以上でも構いません。
この商品を何個購入すれば、1個$80にできますか。
あなたにとってメリットのある個数を提示してください。

あなたにとってこの条件が難しいことは分かっていますが、
上記条件でご検討ください。

英語

Thank you for your reply. I would like to discuss with you further about this transaction.
Please contact me below.

Thank you for contacting me. I would like to buy this item at $80 each, including shipping charge to Japan.

As for the term of purchase, I am thinking of overseas remittance instead of using PayPal.

Also, I can buy more than 10 pieces. How many pieces of this item do I need to buy to get them at $80 each. Give me the number that secures your profit.

I understand above conditions/terms are hard for you, still I would appreciate your consideration.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 海外オークションセラーへの連絡文です。