Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / 1 Review / 2013/04/12 14:19:17

takamichis
takamichis 55 米国の大学を卒業(専攻は情報科学(Computer Information...
日本語

この二つの依頼事項は、既に、あなたに依頼してから1ヶ月以上も経っています。
担当者は、本当に、一日8時間の労働時間で、5日も働いてますか?

もし、出来ないのであれば、遅すぎるので、私たちでやります。

どうしますか?

英語

Over one month has already passed after we had made these two requests to you.
Are your staff members in charge really working 8 hours a day, 5 days a week?

If you cannot meet our requests, it's too late and we are going to do it ourselves.

How are you going to do this?

レビュー ( 1 )

noppy 61 その昔は外資系出版社にて和書/洋書の編集実務経験3年以上。 現在はインタ...
noppyはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/04/12 20:09:16

It's too late だと、「もう遅い」という伝わり方をしそうです。
It's taking too much timeなどの方がニュアンスにあってるかと思います。

コメントを追加