Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/04/11 16:49:53

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
日本語

こんにちは Tony!!

返事が遅くなって本当にごめんなさい。

メールを送ったつもりだったのに、エラーで送れていなかったみたいです。

追加の画像を送りますね!!

この商品はリロアンドスティッチとスーパーマリオのコラボです。

とても良い商品ですよ!!

ありがとう!

質問があったら何でも言ってね!!

英語



Hello Tony!!

Really sorry for the delayed response.

I thought my e-mail went out, but it didn' seem to have gone due to an error.

Le me send you the additional images here!

This product is a collaboration of Lilo & Stitch and Super Mario.

It is surely a very good product!

Thank you so much!

If you have any question, please advise us about that whatsoever!!

Best regards,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません