翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 51 / 1 Review / 2013/04/10 15:21:51

seitaro
seitaro 51
英語


Please provide us with the return shipping address for the sender and we will be happy to create a ship request through your account to have this item returned. The shipping costs will be invoiced to your MyUS account

日本語

送り主に返送先住所をお知らせ下さい。お知らせ頂ければ、そちらのアカウントを通じて返送用の送付要求書を作成します。送料はそちらのMyUSアカウント宛に請求致します。

レビュー ( 1 )

agp31303130 52 旅、スポーツ、経済が専門分野です。
agp31303130はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/12/27 17:06:09

元の翻訳
り主に返送先住所をお知らせ下さい。お知らせ頂ければ、そちらのアカウントを通じて返送用の送付要求書を作成します。送料はそちらのMyUSアカウント宛に請求致します。

修正後
者のために返送先住所をお知らせ下さい。お知らせ頂ければ、そちらのアカウントを通じて返送用の送付要求書を作成します。送料はそちらのMyUSアカウント宛に請求致します。

うまく訳されていると思います。

コメントを追加