Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 63 / ネイティブ 英語 / 2 Reviews / 2013/04/08 11:07:45

fuyunoriviera
fuyunoriviera 63 Hello :) I'm a native English spea...
日本語

(今日が誕生日だというメールをいただいたビジネス相手の女性への返事です)

お誕生日おめでとう!
タイミングよく素敵なニュースが聞けてとてもうれしいです!
新しい一年が実りや出会いが多い、あなたにとってとても素晴らしい年であることを本当に心から祈っています。
それと、今日一日がサイコーにハッピーで楽しい一日でありますように!
素敵なお誕生日をお送りください!

それでは!

英語

Happy Birthday!
I'm glad you told me it was your birthday today!
I really hope you have a great year, filled with prosper and new beginnings.
And I hope you have the best day today!
Enjoy your day!

Kind regards,
(nagomiさんのお名前)

レビュー ( 2 )

[削除済みユーザ] 52 こんにちは。 イギリスで生まれ、英語を母語としています。 学校教育は日...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/04/08 13:56:24

Good, but too simple

コメントを追加
natsukioはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/05/17 00:21:45

良い翻訳だと思います

fuyunoriviera fuyunoriviera 2014/05/18 10:05:37

レビューありがとうございます。

コメントを追加