翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 54 / 1 Review / 2013/04/08 09:04:53
こんにちは
私の名前は西浩二です。
日本でビジネスをしていて、日本のアマゾンでアメリカの商品を販売しています。
私の店のURLです。
私はあなたと取引をしたいと思っています。
私はアマゾンであなたの取り扱っている商品を見ました。
そして、このショップを訪れました。
私はこの素晴らしいショップの商品に興味があります。
アマゾンの手数料を引いた、又は割引をして売ってくれませんか?
私はあなたと良い関係を築きたいと思っています。
興味があれば連絡を下さい。
Hello, I am Koji Nishi. I am running a store in Japan, selling American products at Amazon Japan. This is the link to my store.
I would like to start business with your company. I saw your products at Amazon, and I discovered your store. I am interested to the products in your great store. I would appreciate it if you could sell your products without commission of Amazon or with discount. I am looking forward to our future business. Please contact me if you are interested.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
Hello, I am Koji Nishi. I am running a store in Japan, selling American products at Amazon Japan. This is the link to my store.
I would like to start business with your company. I saw your products at Amazon, and I discovered your store. I am interested to the products in your great store. I would appreciate it if you could sell your products without commission of Amazon or with discount. I am looking forward to our future business. Please contact me if you are interested.
修正後
Hello, I am Koji Nishi. I am running a store in Japan, selling American products at Amazon Japan. This is the link to my store.
I would like to start a business with your company. I saw your products at Amazon, and I discovered your store. I am interested in the products in your great store. I would appreciate it if you could sell your products without commission of Amazon or with discount. I am looking forward to our future business. Please contact me if you are interested.