Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは 私の名前は西浩二です。 日本でビジネスをしていて、日本のアマゾンでアメリカの商品を販売しています。 私の店のURLです。 私はあなた...

翻訳依頼文
こんにちは

私の名前は西浩二です。

日本でビジネスをしていて、日本のアマゾンでアメリカの商品を販売しています。

私の店のURLです。


私はあなたと取引をしたいと思っています。

私はアマゾンであなたの取り扱っている商品を見ました。

そして、このショップを訪れました。

私はこの素晴らしいショップの商品に興味があります。

アマゾンの手数料を引いた、又は割引をして売ってくれませんか?

私はあなたと良い関係を築きたいと思っています。

興味があれば連絡を下さい。
micuat さんによる翻訳
Hello, I am Koji Nishi. I am running a store in Japan, selling American products at Amazon Japan. This is the link to my store.

I would like to start business with your company. I saw your products at Amazon, and I discovered your store. I am interested to the products in your great store. I would appreciate it if you could sell your products without commission of Amazon or with discount. I am looking forward to our future business. Please contact me if you are interested.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
217文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,953円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
micuat micuat
Starter