翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2013/04/05 22:25:11

日本語

この商品の箱の中には全てのパーツが入っています。

日本でもレアな商品ですにで、値下げが難しいんです。

470$くらいまでしか値下げ出来ません。

しかし私は何とかあなたの力になりたいです。

ありがとう!

私の大切な友達

英語

All the parts of item are in this box.

It's too difficult to discount because this is a scarce item in Japan.

I can lower the price to $470, but this is the final offer.

I'd really like to help you in any way.

Thank you very much!

Best regards to my friend.

レビュー ( 1 )

kazue_ishikawa 51 イギリスでの留学経験を生かしてメーカーや国際協力機関で通訳や翻訳を5年間担...
kazue_ishikawaはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/03/12 17:05:21

元の翻訳
All the parts of item are in this box.

It's too difficult to discount because this is a scarce item in Japan.

I can lower the price to $470, but this is the final offer.

I'd really like to help you in any way.

Thank you very much!

Best regards to my friend.

修正後
All the parts of this item are in the box.

It's too difficult to discount because this is a scarce item in Japan.

I can lower the price to $470, but this is the final offer.

I'd really like to help you in any way.

Thank you very much!

Best regards to my friend.

コメントを追加