翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/03/28 20:13:29

日本語

回答ありがとうございます

今すぐに注文することはありませんが、
コネクターを注文するときはどうすればよいですか?
センサーの品番と写真を送れば伝わりますか?

何か決まったフォーマットがありましたら教えてください。

----------
わかりました、キャップのサイズはそのままで構いません。
近いうちに注文しますので、その時にまた連絡します。



英語

Thank you for your reply.

How can I order a connector at some future date?
Should I send the part number and the photo of the sensor?

If there is a set format, please let me know.

----------
That's okay. You don't have to change the size of cap.
I'm going to order in the near future. I'll contact you then.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません