Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/03/25 20:36:58

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
日本語

薄いベイビーピンクを下地にして、
女の子らしくて可愛いネイルだと思いませんか?
リボンやネコは黒で引き締めて、女の子らしい可愛いネイルです♪

あなたはどんなディズニーで楽しむ?

誕生日やイベントの時に「スペシャルネイル」で盛り上がるのが
日本の女の子!

あなたも、友達同士でプレゼントしあって、スペシャルネイルを楽しもう!

英語

The base of light baby pink,
and don't you think the nail girl-like and cute?
Draw the ribbon and the cat in tight black, making pretty nail art, so girl-like ♪

What kind of Disney do you enjoy it in?

It is a Japanese girl's way to groove to "a special nail" at the time of birthday or other event!

Make it a present to your friend, that how you enjoy most a special nail!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません