Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/03/22 20:09:47

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

是非、あなたの商品の日本での販売拡大に協力したいです。

私は今後、長期的にあなたから商品を購入したいと思っています。

まずは下記の商品を100個程購入して販売したいと思っています。
また、継続して月に100~200個程度購入していきたいです。

また、私はあなたの会社と日本の代理店契約を結びたいです。

あなたからの良い返事をお待ちしております。

私から動画での挨拶はこちらをご覧下さい。

英語

I'd definitely want to cooperate in expanding sales of your item in Japan.

I hope to keep buying from you in a long term.

Firstly I'd like to purchase around 100 pieces of the following item and sell them.
Also, I hope to continuously buy around 100 to 200 pieces per month.

Additionally, I'd like to make Japan distributorship contract with your company.

I'll be waiting for your favorable reply.

Please see my greeting video here.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません