翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2013/03/21 23:12:33

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
英語

This grip is in New Condition and has been pulled from a Scotty Cameron Custom Shop Putter as soon as we received it. It was professionally removed and there is no damage on the grip.

This grip is in New Condition and has been pulled from a putter from Scotty
Cameron Custom Shop as soon as we received it. It was professionally removed and there is no damage on the grip. It is free of the tape.

日本語

このグリップは新品の状態で、私たちがこれを受け取ってすぐScotty Cameron Custom Shop Putterから取り下げられました。プロが取り外したのでグリップに傷はありません。

このグリップは新品の状態で、私たちがこれを受け取ってすぐScotty Cameron Custom Shop Putterから取り下げられました。プロが取り外したのでグリップに傷はありません。テープもついていません。

レビュー ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/03/22 08:25:22

正確に訳されていると思います。

コメントを追加