翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ 日本語 )

評価: 59 / 1 Review / 2013/03/21 16:40:08

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 59
英語

please sent this item "aaa"
It ships by Register air mail to France first
For others I will wait everything to arrive and ship to me

日本語

このアイテム"aaa"を送ってください。
まずフランスに国際書留郵便で発送します。
その他についてはすべてこちらに送られて到着するのを待ちます。

レビュー ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/03/21 23:01:17

正確に訳されていると思います。

コメントを追加