翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2013/03/21 09:52:05

英語

Thanks for providing the shipping zip code. The shipping cost via
FedEx will be $64.85. The back-ordered cameras should be in stock in
about a week or so.



Hello, please email me directly at sales @ comcycleusa dot com to discuss this.
Thanks for your interest in our items!




My distributor just raised the price on these, best i could do would be 520 shipped. They have plenty in stock and I can get them within a day or 2. Write me back at: circlecycles dot us at gmail dot com, if you are interested. Thanks for writing




For bulk ordering considerations please consider using our main website at nws-online.net .. contact me there for further details. Thanks.

日本語

ジップコードを提供していただきありがとうございました。FedExを利用しての送料は64.85ドルとなります。入荷待ちカメラは1週間ほどで入荷する予定です。

こんにちは、お問い合わせに関しましては、sales @ comcycleusa dot com(sales@comcycleusa.com)まで直接メールしてください。
商品に興味をお持ちいただきありがとうございます。

代理店がこれらの商品を値上げいたしました。私が提供できる価格は送料込みの520ドルとなります。在庫は十分ございますので、1日ないしは2日ほどで入荷可能です。興味がございましたら、circlecycles dot us at gmail dot com(circlecycles.us@gmail.com)までメールしてください。ありがとうございます。

大量ご注文をお考えの場合は、どうぞ我々のメインウェブサイトnws-online.netをご利用ください。・・・詳細に関しましてはこちらにて私までご連絡ください。よろしくお願いします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません