Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 59 / 0 Reviews / 2013/03/19 03:46:33

xemix
xemix 59 国立の外国語大学卒業後、アメリカの コミュニティカレッジにてビジネスを ...
日本語

この事について、今世でのトラウマなど思い当たるふしは全くなく、私の心の奥深い所から来ているように感じていました。
しかし、Hanging Clubmossのエッセンスによってそれが解消されました。そこに至った経緯を説明したいと思います。
ある日、主人とランチをとりながら過去世の話になりました。主人が「ぼくの過去世は何だったのだろう?」と聞いてきたので私は「宣教師じゃない?」と答えました。彼は治療家ですが、日々の治療の中で迷える人々を神聖な道に導くところからそう思ったのです。

英語

Regarding this trouble of mine, I felt this might come from my heart deep down, as I cannot think of any trauma in present life. However, Hanging Club moss essence has cleared everything. I would like to explain the whole story up to now.

One day, having lunch, my husband and I were talking about our previous life. When he said, "I wonder what I was doing in my previous life," I answered, "I suppose you were a missionary." I guessed as such because he, at present, is a therapeutist who leads and helps strayed people to a divine way in his daily treatment.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません