Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 74 / 1 Review / 2013/03/06 11:15:40

oier9
oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
英語

Education startups rock

I think this is a great move by Vuclip, as it now enables more people to access free education online, even when they don’t have smartphones. People who cannot afford high quality education or equipment like computers at home, will find Vuclip’s new channel very helpful. It’s awesome.

日本語

教育スタートアップが震撼させる

これはVuclipによる素晴らしい動きだと思います。今Vuclipにより多くの人々が、スマートフォンを持っていなくても、オンラインの教育に無料でアクセスできるようになった。
質の高い教育や、自宅にPCといった機器を所有する余裕のない人たちには、Vuclipの新しいチャネルが非常に役に立つとわかってもらえるでしょう。とても素晴らしいことです。

レビュー ( 1 )

nattolover 61 ●日英・英日翻訳、どちらとも対応します。 ●丁寧に正確に訳します。よろし...
nattoloverはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/03/06 13:11:34

Great!

コメントを追加
備考: http://www.techinasia.com/vuclip-education-videos/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。